In summary – 15% of UK needs could be met from barrages that exploit tidal flow and 5% from planting turbines underwater in fast flowing tidal streams. The report’s co-author, Dr Nicholas Yates of the National Oceanography Centre, says: Read more
In addition, traditionally published authors expressed less satisfaction with their publishers’ achievements (6.2 out of 10 rating) compared to self-published authors’ satisfaction with their own publishing efforts (7 out of 10 rating).
Trad authors complained about their ebooks being over-priced and that their publishers were slow to respond to market changes. They were disappointed with publishers’ ebook strategies as well as their marketing efforts.
As for authors who self-publish, many would be tempted to move to a traditional publisher for the kudos, for further intellectual property exploitation (eg translation rights), and . . . for improved marketing. (Ha ha! See above).
According to Futurebook’s Sam Missingham:
The obvious conclusion seems to be that we are at a significant moment when many authors are weighing the pros and cons of pursuing a self-publishing or traditional publishing route for their work.
Or a case, possibly, of the grass always being greener on the other side.
Maybe we’ll witness more developments in 2013 akin to literary agency Curtis Brown’s move into ‘self-publishing’. Curtis Brown is self-publishing in the US market for its established UK authors such as Tony Parsons.
A passing remark on The Guardian Books Blog cost me dearly in woman-hours in the run up to Christmas. Blogger Alison Flood reviewed a self-published novel to test whether the online praise for the book was justified. (Mary Campisi’s A Family Affair – not my own cup of tea). I won’t present Alison’s conclusions, only her first comment:
First up, the commas. She employs the scattergun approach.
The Green Alliance blog carried this assessment of media scepticism on climate change in a guest post by James Painter of the Reuters Institute for the Study of Journalism.
In summary: Right wing newspapers in the UK are promoting climate change scepticism through their opinion pieces rather than through their news columns.
The RISJ has conducted research and according to Painter:
This research prompts an array of interesting questions. One is the obvious and oft-asked one of why climate scepticism is more of a right-wing phenomenon both in the media and in wider society.
But it is also worth asking what the main drivers are of climate scepticism in the media. Is it newspaper owners or editors pushing an agenda? Is it journalists concerned with ‘balance’? Or is it the decline of specialist environment correspondents, who have an understanding of where mainstream science consensus lies?
Or are the media merely reflecting wider society, where there are loudly sceptical politicians and lobby groups?
At a time of questioning of journalistic standards in the press, it’s worth wrestling with these questions more.
I expect most of you will be off-topic for the next 24 hours so here’s another random addition to the blog. Among my dad’s books, which I’m currently sorting through, there’s a volume of poetry with a red suede cover — “Poems of Experience” by Ella Wheeler Wilcox, dated 1916, published by Gay and Hancock of Henrietta Street, Covent Garden, London. The suede is pretty fragile and my hands are covered in red dust.
The inscription is fascinating and I’ve no idea how this book came to my dad:
To Mrs Affleck.
a gift from the Committee of the Farnworth Society for Women’s Suffrage in commemoration of the passing of the Representation of the People Bill, and in grateful recognition of her work as Secretary 1910 – 1918.
May 15th 1918
And in case you think that intellectual property rights are mainly the burning issue for the digital age, there’s a note from Ella Wheeler Wilcox:
Any edition of my poems published in England by any firm except Messrs. Gay and Hancock is pirated and not authentic.
Nothing changes . . .
As it’s the Season of Good Cheer I thought I’d go off-topic today. I’ve been using the holiday to sort through my dad’s old books as I’m planning to arrange them on my new bookshelves. How wildly exciting – new bookshelves!
In fact many of these books were inherited from my great uncle, William Thwaites. Uncle Bill was a vicar in the North West of England, latterly in Lytham St Anne’s near Blackpool. Not surprisingly there’s a religious theme in a fair chunk of his reading material.
I’m fascinated by a miniature book in his collection, entitled The Pilgrim’s Progress, The Language of Scripture. It’s the cutest little thing. There’s no date or publisher name. Following a tiny two-page preface, the book comprises biblical quotations under headings relating to the full text of John Bunyan’s The Pilgrim’s Progress, first published in 1678.
Uncle Bill bought an edition of The Pilgrim’s Progress published by The Book Society in London. Again, there’s no date but I’ve found a reference online that suggests it was published in 1874. So pretty old!
The little and large versions are pictured here. I expect he read the miniature while referring to the full volume.
Can anyone cast any light on this little book?
I came across this quite by chance. My brother is visiting for Christmas and he showed me the wowhaus website for ‘interesting’ and retro properties. As I scrolled through the properties I was stunned to see Montag, hero of Fahrenheit 451. He’s shown walking out of his home – a midcentury Renway bungalow, recently for sale in Edgcumbe Park, Berkshire, UK.
This Renway bungalow must have been the last word in modernity when Francois Truffaut made his 1966 movie adaptation of Fahrenheit 451. Montag lived in a Type 60 property!
My paperback proofs were left at a neighbour’s house while I was at the dentist. I sprinted down the street and in the past 10 minutes I’ve ripped open the package and taken this photo! Read more
Another fascinating genetics story, reported by BBC Science. I’m not sure I fully understand this (in fact, I don’t!) but it appears that bees undergo epigenetic changes based on what they are fed as larvae.
To be more specific, larvae fed on a pollen and nectar diet become worker bees whereas those fed royal jelly (served with a silver spoon, presumably) become queen bees.
Here’s one quote from the BBC report by Mark Kinver:
“The development of different bees from the same DNA in the larvae is one of the clearest examples of epigenetics in action – mechanisms that go beyond the basic DNA sequence,” said Mark Dickman from the University of Sheffield, co-author of a paper in Insect Biochemistry and Molecular Biology.
If I understand correctly, epigenetic changes can influence the growth of neurons in the developing brain. I had a brief scout around Wikipedia to see if epigenetic changes occur in humans. I learn that Meaney and Szyf, working at McGill University in Montréal in 2004, discovered that the type of mothering a rat receives in infancy determines how that rat responds to stress later in life.
The first study that has directly linked epigenetic changes in human brain tissue to behavior involved post-mortem brains of people who committed suicide, half of whom had been abused as children.
Most of the online explanations of epigenetics are way too technical for me but I did find a lay explanation by blogger Philip Strange Science Writing. He discusses honey bees and then relates epigenetics to the development of human twins. Fascinating stuff: http://bit.ly/UTpvBe
Here’s Mark Kinver’s full report for BBC News:
And one of several pages on Wikipedia about epigenetics:
Here’s a quote from Prof Dame Sally Davies, Chief Medical Officer,
Single gene testing is already available across the NHS ranging from diagnosing cancers to assessing patients’ risk of suffering side effects from treatment.
At the moment, these tests focus on diseases caused by changes in a single gene. This funding opens up the possibility of being able to look at the three billion DNA pieces in each of us so we can get a greater understanding of the complex relationship between our genes and lifestyle.
Prime Minister David Cameron will today announce plans to transform cancer treatment in England with new proposals to introduce high-tech DNA mapping for cancer patients and those with rare diseases, within the NHS.
The UK will be the first country in the world to introduce the technology within a mainstream health system, with up to 100,000 patients over three to five years having their whole genome – their personal DNA code –sequenced.
The genome profile will give doctors a new, advanced understanding of a patient’s genetic make-up, condition and treatment needs, ensuring they have access to the right drugs and personalised care far quicker than ever before.
It will also help to develop life-saving new drugs, treatments and scientific breakthroughs, which experts predict could significantly reduce the number of premature deaths from cancer within a generation.
The Government has earmarked £100 million:
- to train a new generation of British genetic scientists to lead on the development of new drugs, treatments and cures, building the UK as the world leader in the field. And train the wider healthcare community in harnessing this technology
- to pump-prime DNA sequencing for cancer and rare inherited diseases; and to build the NHS data infrastructure to ensure that this new technology leads to better care for patients.
I like blogging about:
- Self-Publishing Tips: Manuscript to CreateSpace Paperba...March 21, 2013 - 10:05 am
- Self-Publishing Tips: From Manuscript to KindleJanuary 17, 2013 - 5:23 pm
- Spain: A New Playground for Science Fiction, Fantasy and...February 25, 2014 - 12:10 pm
- A Calculated Life signed up by publisher 47NorthJuly 16, 2013 - 9:39 am
- Thank you! Happy to be in such fine company :-)March 28, 2018 - 7:02 pm by anne
- Good luck at the weekend!!March 28, 2018 - 12:44 pm by Your Glorious Leader ®
- Even though he deals with titles rather than revenues or...May 25, 2017 - 10:18 pm by ilovenn
- […] Anne Charnock hosts Cristina Jurado and several...April 21, 2017 - 3:11 am by Speculative Fiction in Spain – Speculative Fiction in Translation